LA OBRA DE FILÓN DE ALEJANDRÍA
Géneros literarios
Zetemático o de preguntas y respuestas
Son ocho los tratados que pertenecen al género zetemático (Cuestiones sobre el Génesis 1-6 y Cuestiones sobre el Éxodo 1-2) y consisten en sucesivas preguntas y respuestas sobre los dos primeros libros del Pentateuco. A cada pregunta sobre el significado de una expresión bíblica o de un versículo, Filón da una respuesta doble: una se refiere al significado literal y otra al significado alegórico. Este último puede ser de orden cosmológico, ético o místico. La época de redacción de estos tratados es temprana y anterior al Comentario alegórico (véase Alegorías de las leyes 3, 54), probablemente también a los histórico-teológicos. Si bien el procedimiento es analítico, estos tratados con preguntas y respuestas no son polémicos ni apologéticos. Los textos se conservan casi en su totalidad en lengua armenia, y en contados fragmentos en griego. En la tradición armenia, las Cuestiones sobre el Génesis están divididas en cuatro libros; en la griega, en seis. En lo que respecta a Cuestiones sobre el Éxodo también difieren las divisiones del texto de la tradición armenia con las hipotéticas del original griego.
Comentario alegórico
El género del comentario alegórico es el más complejo y más original de Filón. De esta serie tenemos la mayor cantidad de citas y alusiones por parte del cristianismo posterior. Se trata de una estructura de lectura exegética sobre tramos sucesivos del texto sagrado, en relación con un tópico antropológico-religioso, por ejemplo, la simbología de Caín y Abel como arquetipos de especies de hombre. La interpretación alegórica parte de una premisa: una expresión literal, un versículo o un término, puede remitir –y de hecho siempre lo hace– a un significado diferente del que expresa la letra. Esa segunda significación refiere a un tópico en que se apoyan redes y constelaciones de textos: de otro lugar del Pentateuco, de una corriente filosófica o de ideas propias dichas en otro tratado. La interpretación alegórica pretende articular dos niveles de sentido: el literal y el no-literal. Solo un maestro preparado adecuadamente puede guiar la búsqueda de significados posibles y el acceso al sentido alternativo. Filón se mueve con mucha libertad por los eslabones de estas redes y retorna al texto, en un ir y venir que sirve para consolidar los tópicos alegóricos de su convicción monoteísta.
Comentario legal
La sección central de la serie Exposición de la Ley de Moisés se compone de cinco tratados legislativos, Sobre el decálogo y Leyes particulares I-IV, en los que Filón organiza la materia normativa del Pentateuco mediante métodos y categorías procedentes de la tradición filosófica y jurídica grecorromana. A los fines de ordenar en un sistema lógico y coherente las innumerables leyes específicas dispersas en los libros bíblicos, Filón otorga especial importancia al decálogo, las diez palabras o mandamientos revelados a Moisés en Éxodo 20 y Deuteronomio 5. Estos constituyen las leyes generales o títulos bajo los cuales pueden clasificarse todas las demás normas particulares. Filón es el primer autor en la tradición judeo-cristiana que asigna al decálogo este rol jerárquico y organizativo, al utilizarlo como base de una taxonomía que se sustenta en las categorías griegas de la clasificación en géneros y especies. La estructura jerarquizada se expresa también en la división de los mandamientos en dos grupos correspondientes a las dos tablas de la Ley: los primeros cinco, y por tanto preeminentes, contienen todas las leyes que regulan la relación del hombre con Dios; los cinco subsiguientes refieren a las relaciones entre los hombres, i. e., sociales (Sobre el decálogo 51 y 121). A este objetivo de sistematización se suma además el otro interés metodológico del comentario legal de Filón, que consiste en ofrecer una explicación racional del sentido y la utilidad moral y social de las leyes, con una orientación polémica y apologética que ubica la legislación mosaica por sobre cualquier otra normativa de origen humano. En sus interpretaciones, Filón adapta las leyes mosaicas para responder a las necesidades, prácticas y preocupaciones de su tiempo y lugar: extiende o circunscribe el alcance de las leyes, precisa el sentido de los términos, o reinterpreta normas que reflejaban condiciones sociales ya inexistentes. En tales operaciones resulta insoslayable la influencia del contexto socio-cultural y político en que el autor produce su lectura, de manera que pueden rastrearse elementos procedentes de las legislaciones griega, alejandrina y romana con las que la normativa judía tendría múltiples contactos e interacciones. De hecho, el interés clasificatorio y ordenador de Filón no puede dejar de vincularse con la tarea de codificación legal que se estaba llevando a cabo en la misma época en el marco del gobierno imperial romano. Debe notarse, por último, que la interpretación legal de Filón es contemporánea a los desarrollos rabínicos de la Ley Oral, pero se concreta en un sistema y una metodología originales y precede en varios siglos a las primeras documentaciones escritas plasmadas en la Mishná y otros textos rabínicos.
Biografía
Pertenecientes al género literario de la biografía o βίος nos llegan dos tratados de Filón: Vida de Moisés 1-2. Se trata de un género proveniente del helenismo que expone las gestas de la vida de un personaje en modo cronológico, según el siguiente esquema: nacimiento – crianza – educación – mando – marcha – guerra – victoria – toma de tierras. Estos textos sirven como modelo a otras biografías de la Patrología, como las dos Vidas de Moisés de Gregorio de Nisa. La exposición de Filón sobre la figura central del judaísmo se organiza según cuatro funciones: Moisés rey, legislador, sacerdote y profeta. A pesar de que los textos contienen interpretaciones alegóricas, no pertenecen a una serie exegética, el alejandrino no analiza algún segmento definido del texto bíblico, sino que lo parafrasea para exponer la vida de Moisés con elementos del Pentateuco, pero también con los de otras tradiciones orales o escritas. Filón articula en la figura del conductor de su estirpe todos los ejes del ideal religioso-político de su pueblo con el modelo ideal de los reyes, sabios y legisladores del helenismo, teniendo en mente como destinatario no solo a los judíos sino a toda la ecumene, con una propuesta universalista que proyecta un futuro optimista para la humanidad que abrace la verdadera fe.
Apología
La apología no constituye en la obra de Filón un género literario en sí mismo, sino una orientación o intención que se manifiesta en escritos de diversa tipología. Sin embargo, es este uno de los ámbitos de la obra filoniana en que menos homogeneidad existe entre las opiniones y clasificaciones del corpus que han intentado los especialistas. Si bien tratados como Vida de Moisés 1 y 2 o La vida contemplativa han podido considerarse apologéticos, desde otro punto de vista se clasifican generalmente como escritos históricos y, en el caso del primero, biográfico, aunque la tendencia a la defensa y promoción de la superioridad del judaísmo sigue presente en ellos. Hay mayor acuerdo en considerar dentro de este grupo los tratados Sobre la providencia 1 y 2 y los fragmentos transmitidos por Eusebio de Cesarea (Praeparatio Evangelica 8.6.1-7.20 y 8.11.1-18) y que han sido interpretados como procedentes de un misma obra, probablemente dividida en dos libros: Hypothetica o Apología por los judíos. Sobre la providencia 2 pertenece al género del diálogo filosófico y tiene como destinatario e interlocutor a Tiberio Julio Alejandro, sobrino de Filón que se apartó de las costumbres judías (elemento compartido, así como la forma genérica del diálogo, con uno de los llamados tratados filosóficos, Sobre los animales). Transmitidos únicamente en armenio y en algunos fragmentos griegos, Prov. 1 parece haber sufrido alguna forma de abreviación, pues no se conserva la forma del diálogo (cf. Kamesar 2009: 57). Para convencer a un interlocutor con un fuerte grado de asimilación a la cultura helenística de su entorno, Filón aborda las temáticas de la providencia, la teodicea y la libertad humana desde un punto de vista helénico y, mediante argumentos estrictamente filosóficos y sin referencias a los textos bíblicos, rechaza la postura que niega la providencia divina. Los dos fragmentos de las Hypothetica se ocupan, el primero, del éxodo y la figura de Moisés con argumentos defensivos frente a acusaciones contra los judíos y, el segundo, de presentar la comunidad ascética de los esenios como ejemplo favorable del modo de vida de los judíos.
Tratado histórico
El género histórico está compuesto por Contra Flaco, Embajada a Gayo, La vida contemplativa y, ocasionalmente, Vida de Moisés 1-2. Este género contiene una gran variedad de formas literarias: biografía, epigrafía, discursos políticos, decretos, datos sobre un conjunto de circunstancias en los que se produce un hecho ocurrido en un lugar, tiempo, contexto social determinado, considerados como documentos para interpretar los sucesos atravesados por el pueblo judío de Alejandría, y del Imperio romano en su conjunto, y para conocer las características comunitarias de los hombres y mujeres dedicados a la contemplación e identificados como los terapeutas (La vida contemplativa). Dada la variedad temática que abarcan los tratados históricos, su género contiene otros tipos de argumentaciones. El discurso teológico, filosófico, apologético, bíblico e, incluso, exegético, se encuentra latente en cada escrito histórico, y muestran a Filón como un defensor del judaísmo y del pueblo judío en sus luchas sociales y políticas. Filón participó activamente en los asuntos políticos contemporáneos que involucraban a la comunidad judía en Alejandría, especialmente en aquellos relacionados con los disturbios antijudíos que tuvieron lugar en el año 38 d.C. y los eventos posteriores, como la embajada judía a Roma liderada por el propio Filón y destinada a defender los derechos cívicos de la comunidad. Sin embargo, Contra Flaco y Embajada a Gayo han sufrido daños en el curso de su transmisión. Habrían integrado un conjunto de cinco libros (cf. Eusebio, Historia Eclesiástica 2.5.1; 2.18.8), de los cuales solo sobrevivieron los tratados antes mencionados (cf. Morris 1987: 861). El libro I no se ha conservado; presumiblemente contenía una introducción general sobre las políticas imperiales para el exterminio de los judíos. El libro II también se encuentra perdido; habría narrado las persecuciones en tiempos del imperio de Tiberio (14-37 d.C.) ideadas por Lucio Elio Sejano en Roma y Poncio Pilato en Judea, junto con el final violento de estos dos políticos. El libro III contiene Contra Flaco, que relata los acontecimiento del primer pogromo antijudío alejandrino del año 38, y el juicio, sentencia y muerte del prefecto Flaco; el libro IV es Embajada a Gayo, que refiere la delegación de los judíos alejandrinos a Calígula (37-41 d.C.) y la continuación de los actos de maltrato hacia los judíos bajo su imperio, además de su megalomanía e intención de deificación. Estas dos obras han sobrevivido prácticamente completas. El libro V, en cambio, ha desaparecido de manera íntegra; habría incluido una palinodia (Embajada a Gayo 373) sobre los hechos relativos a la caída de Gayo y el giro favorable a favor de los judíos.
Series
Método Zetemático o Preguntas y respuestas
El método zetemático es específico y constante: combina la lectura continua del texto sagrado (Génesis y Éxodo) con la segmentación en una pregunta a la que se dan varias respuestas, básicamente una literal y otra alegórica. El método doble de interpretación de Filón es precursor del método cuádruple del judaísmo rabínico (Peshat – Remez – Derash – Sod) y el de la hermenéutica de los Padres. Filón comenta los versículos de Génesis 2 a 28 y de Éxodo 6 a 28. Si las Cuestiones se aplicaron a otras partes del Pentateuco, las preguntas y respuestas no llegaron a nosotros. El texto sagrado interpelado no se discute, se interpreta. La expresión analizada no es atribuida a Moisés, ni a Dios, sino al texto, que es el que dice. Cuando hace constar opiniones de otros intérpretes judíos, son anónimas, las de los filósofos griegos con frecuencia figuran bajo su nombre. Los tratados que componen las Cuestiones sobre el Génesis y las Cuestiones sobre el Éxodo nos llegaron en armenio casi en su totalidad, con pocos fragmentos en lengua griega.
Comentario alegórico
La serie más difundida de Filón, el Comentario Alegórico, está compuesto por veinte tratados: Alegorías de las Leyes 1-3, Sobre los Querubines, Los sacrificios de Abel y Caín, Las insidias, La posteridad de Caín, Sobre los Gigantes, Sobre la inmutabilidad de Dios, Sobre la agricultura, Sobre la plantación, Sobre la ebriedad, Sobre la sobriedad, La confusión de las lenguas, La migración de Abraham, El heredero de los bienes divinos, Acerca de la unión con los estudios preliminares, Sobre la fuga y el encuentro, Sobre el cambio de nombres, Sobre Dios (este último ha sobrevivido en forma fragmentaria). Debemos agregar una serie subordinada: Sobre los sueños 1-2, que se diferencia en forma y contenido del Comentario, si bien está en relación con él.
Exposición de la ley de Moisés
La Exposición de la Ley es la serie más sistemática de Filón, pues abandona la lectura continua de los versículos bíblicos (método que guiaba tanto las Cuestiones como el Comentario alegórico) y se organiza en una estructura basada, según se explicita en Premios y castigos 1-3, en las diversas secciones o géneros que el autor reconoce en el Pentateuco: una sección cosmogónica, una genealógica o histórica y una legislativa. El tratado La creación del mundo según Moisés abre la serie con la interpretación de la primera sección, centrada en el tema de la creación y su relación con la Ley que rige el universo y que se plasma en las Escrituras mosaicas. Este tratado tiene características especiales pues es el único lugar donde Filón interpreta los versículos de Génesis 1 y puede leerse como introducción general de su método y pensamiento, por lo que suele ubicarse al inicio de su obra completa. Siguen dos tratados biográficos, Sobre Abraham y Sobre José, que presentan las vidas de los patriarcas como leyes vivientes o encarnadas y en los que la exposición alterna la interpretación literal del texto y su explicación alegórica. La sección legislativa se abre con un tratado Sobre el decálogo en que se afirma el rol central de los diez mandamientos para la organización de la Ley bíblica, método concretado en los cuatro tratados Las leyes particulares, en que las leyes mosaicas se agrupan temáticamente bajo cada mandamiento como título general. Cierran la serie un tratado que pone en correlación todo el tratamiento legislativo con la comprensión griega de las virtudes, Sobre las virtudes, y otro que aborda los Premios y castigos con un punto de vista más orientado a la historia del pueblo. Los dos libros Vida de Moisés guardan una relación estrecha con esta serie, aunque suelen ubicarse en el corpus bien como escritos apologéticos, bien como tratados introductorios a la obra exegética de Filón. La lectura sintética y estructurada de los libros bíblicos parece dirigida a un público más amplio y menos familiarizado con las tradiciones judías que el de las otras series, una audiencia que podría estar constituida por un rango variado de lectores, desde judíos que comenzaban a distanciarse de sus costumbres ancestrales, prosélitos recientemente incorporados al judaísmo o simpatizantes a los que podría atraerse, hasta gentiles directamente hostiles.
Corpus Philonicum
* Para los nombres en latín de los tratados de Filón de Alejandría seguimos los anotados por Leopold Cohn, Paul Wendland, Siegfried Reiter, Hans Leisegang en Philonis Alexandrini Opera quae supersunt editado (Berolini G. Reimeri, 1896-1926).
** Para los nombres en español de los tratados de Filón de Alejandría seguimos los anotados por José Pablo Martín en Filón de Alejandría. Obras Completas (Trotta, 2009-continúa).
*** Para las abreviaturas de los tratados de Filón de Alejandría seguimos las propuestas por The Studia Philonica Annual (https://plato.stanford.edu/entries/philo/supplement3.html).
Hermenéutica de la Biblia | Abreviaturas | ||
Tratados especiales | Mos. 1 y 2 | ||
Opif. | |||
“Problemas y Soluciones” sobre el Pentateuco | Quaestiones et solutiones in Genesim 1-6 | QG 1-6 | |
Quaestiones et solutiones in Exodum 1-2 | QE 1-2 | ||
Comentario alegórico | Leg. 1-3 | ||
Cher. | |||
Sacr. | |||
Quod deterius potiori insidiare soleat | Las insidias | Det. | |
De posteritate Caini | La posteridad de Caín | Post. | |
Quod deus sit immutabilis | Sobre la inmutabilidad de Dios | Deus | |
De Gigantibus | Sobre los gigantes | Gig. | |
De agricultura | Sobre la agricultura | Agr. | |
De plantatione | Sobre la plantación | Plant. | |
De ebrietate | Sobre la ebriedad | Ebr. | |
De sobrietate | Sobre la sobriedad | Sobr. | |
De confusione linguarum | La confusión de las lenguas | Conf. | |
De migratione Abrahami | La migración de Abraham | Migr. | |
Quis rerum divinarum heres sit | El heredero de los bienes divinos | Her. | |
De congressu eruditionis gratia | Acerca de la unión con los estudios preliminares | Congr. | |
De fuga et inventione | Sobre la fuga y el encuentro | Fug. | |
De mutatione nominum | Sobre el cambio de nombres | Mut. | |
Fragmento De deo | Sobre Dios | Deo | |
De somniis 1-2 | Sobre los sueños 1 y 2 | Somn. 1-2 | |
Exposición de la ley | De Opificio mundi | La creación del mundo según Moisés | Opif. |
De Abrahamo | Sobre Abraham | Abr. | |
De Josepho | Sobre José | Jos. | |
De decalogo | Sobre el decálogo | Decal. | |
De specialibus legibus 1-4 | Las leyes particulares 1, 2, 3 y 4 | Spec. 1-4 | |
De virtutibus | Sobre las virtudes | Virt. | |
De praemiis et poenis | Premios y castigos | Praem. | |
Tratados histórico-teológicos | |||
In Flaccum | Contra Flaco | Flacc. | |
De legatione ad Gaium | Embajada ante Gayo | Legat. | |
De vita contemplativa | La vida contemplativa | Contempl. | |
Tratados apologéticos | |||
De providentia 1-2 | Sobre la providencia 1-2 | Prov. 1-2 | |
Hypothetica, Apologia pro Judaeis | Apología por los judíos | Hypoth. | |
Cuestiones filosóficas
| |||
De aeternitate mundi | Sobre la indestructibilidad del mundo | Aet. | |
Quod omnis probus liber sit | Todo hombre bueno es libre | Prob. | |
De animalibus | Sobre los animales | Animal. |